Atatürk Kitaplığı'nda bulunan 33 bin 500 cilt kitap içerisinde Arapça, Farsça ve Osmanlıca basılmış, el yazmaların da bulunduğu toplam 44 bin adet nadir eser, kataloglama ve niteleme işlemlerinin uluslararası kütüphanecilik standartlarına uygun hale getirilmesi için tek tek tarandıktan sonra dijital ortama aktarıldı.
İstanbul Büyükşehir Belediyesi (İBB) Kütüphaneler ve Müzeler Müdürü Ramazan Minder, Atatürk Kitaplığı'nın, sahip olduğu koleksiyonundaki yayınların tarihi önemi ve çeşitliliği nedeniyle yerli ve yabancı araştırmacılar için önemli bir bilgi merkezi konumunda olduğunu belirterek, satın alma ve bağış ağırlıklı geliştirilen kütüphanenin araştırmacı ve yazarlar tarafından bağışlanan kişisel kütüphanelerle zenginleştiğini söyledi.
Bu projeyle Atatürk Kitaplığı'nda bulunan Arapça, Farsça ve Osmanlı Türkçesi ile basılmış 40 bin adet nadir eserin kataloglama ve niteleme işlemlerinin uluslararası kütüphanecilik standartlarına uygun hale getirilmesi, eserlerin taranarak sayısal ortama aktarılması, depolanması ve web üzerinden ücretsiz olarak hizmete sunulmasının hedeflendiğini bildiren Minder, "Proje sürecinde kütüphane koleksiyonlarında bulunan, matbaanın olmadığı dönemde hattatlar tarafından yazılan 4 bin 400 yazma eser ile yine 4 bin Latin harfli (İngilizce, Fransızca, İtalyanca, Almanca) nadir eser kapsamındaki basma kitaplar da sayısal tarayıcılar tarafından taranarak projeye dahil edildi. Proje sonunda, İBB Atatürk Kitaplığı'nda bulunan kültürel mirasımızın basılı ve yazılı bilgi kaynakları bilinmezlik zırhından sıyrılarak daha görünür hale gelecek, bilgiye çoklu ve hızlı erişim gibi avantajlar elde edilecektir" diye konuştu.
Proje koordinatörü Selçuk Aydın da eserlerin taranmasına 15 Ocak'ta başladığını ifade ederek, eski eserlerde koleksiyonerin cilt masrafından kurtulmak, belli tür kitapların bir arada toplanması ve bir yazarın eserlerinin bir araya getirilmek istenmesi gibi nedenlerden dolayı bir cilt içinden birkaç kitabın çıkması üzerine dijital ortama aktarılan kitap sayılarında farklılık oluştuğunu söyledi.
Projeyle 33 bin 500 cilt kitap içerisinde toplam 44 bin Arapça, Farsça ve Osmanlıca basma eserin taranarak sayısal ortama aktarıldığını bildiren Aydın, bunlara ek olarak 4 bin 400 cilt yazma eser içinde bulunan 7 bin 500 eser ile 4 bin adet İngilizce, Almanca ve Fransızca nadir kitabın sayısallaştırma projesi ile kullanıcı ve araştırmacıların hizmetine sunulacağını söyledi.
Aydın, bu kitaplara ait 3 milyon 800 bin görüntünün dijital arşivde yer alacağını anlatarak, sayısallaştırılan eserlerin 15 Ocak 2014'ten itibaren https://ataturkkitapligi.ibb.gov.tr adresindeki kütüphane web sayfasından ücretsiz olarak erişime açılacağını dile getirdi.