Yazar ve Şair M.Halistin Kukul, İnsanlık; insanların ölmemesi için yardımda ve âdeta, birbiriyle yarıştığını ifade ederek, "Bunca sömürüye, katliama ve acımasızlığa rağmen, yine de takdir edilmesi gereken bir tavır!" olduğunu belirtti.
Çağrı Dergisi’nin 1998 Şubat sayısında yayınlanan
‘Hastahâne Sözlüğü’ başlıklı makalesinden örnek veren Kukul, Bir şey’le mücâdele etmeniz için, önce, onun ne olduğunu bilmeniz gerekir. Bunun için ise, anlaşılır bir dil kullanmak şart olduğunu belirterek şunları söyledi; ‘Hastahâne Sözlüğü’ başlıklı yazımdan bir-iki örnek vereyim: İster şehirden ister köyden geliniz, kapıda
“DONÖR KABUL ODASI” yazıyorsa, bundan bir şey anlamazsınız. Türkçe veya Türkçeleşmiş olan, asabiye/sinir hastalıkları yerine,
“NÖROLOJİ”; cildiye yerine, “
DERMATOLOJİ”; kalp hastalıkları yerine
“KARDİYOLOJİ”; beyin cerrahisi yerine,
“NÖROŞİRÜRJİ”; kanbilimi yerine
“HEMATOLOJİ”; kırık-çıkık-çarpma yerine,
ORTOPEDİ ve
TRAVMATOLOJİ vesâire yazılı ise, yine bir şey anlamazsınız. Herkesin bildiği “teşhis” bile, “tanı” yapıldı. Teşhis etmek, teşhis koymak yerine tanı etmek mi yoksa tanı koymak mı diyeceksiniz? Elbette tanı yanlış değil, fakat yerli yerine oturtulursa!..Teşhis; çok yaygın kullanılışlı ve herkesin bildiği bir kelimedir." dedi.Halistin Kukul'un yazısının tamamını okumak için
TIKLA...