Bir süre önce basımı Diyanet İşleri Başkanlığı’nın tekeline bırakılan Risale-i Nur Külliyatı’na ilişkin iddialara bir yenisi eklendi.
Yeni Asya Gazetesi Genel Yayın Müdürü Kazım Güleçyüz, basım için görevlendirilen 6 yayınevine, ayetlere dair açıklama ve dipnotların yer almadığı bir metnin gönderildiğini ifade etti.
Risale-i Nur Külliyatı’nın basımı ile ilgili tartışmalar devam ediyor. Şu an tartışmaların odağında basımevine gönderilen metinlerde dipnotların bulunmaması var. Konuya dair Cihan’a açıklamalarda bulunan Yeni Asya Gazetesi Genel Yayın Müdürü Kazım Güleçyüz, yayınevlerinin bastığı Risale-i Nur Külliyatı’ndan hangisinin esas alındığının belli olmadığını dile getirdi.
Güleçyüz, şunları kaydetti:
“Bu önemli bir konu esasında. Çünkü bir yayınevinin bastığı eserde bulunan konu diğer bir eserde olmayabilir. Birinin bastığı konular başka Risale’de olmayabiliyor. Bunu toplantı ile teknik olarak yayınevlerine ilettik. Bir de bu külliyata lügat notu ve meal ile ilgili dipnot konusunda itirazlar vardı. Yani ‘hangi söz nerede kullanıldı, hangi ayet hangi surede’ gibi ifadelerin konulmasına itiraz edenler vardı. İşte Diyanet tarafından sözleşmenin tarafı olan yayınevlerine bunların bulunmadığı bir metin gönderildi. Bu durum bizzat Başkan Prof. Dr. Mehmet Görmez’in yayınevleri ile yaptığı toplantıda karşı çıktığı bir konu. Görmez, ‘bir akademisyen olarak açıklayıcı bilgilerin metine konulmasından yanayım’ dedi. Tahminimiz doğru ise bu özelliklerin olmadığı bir metin gönderildi ve ‘bunu yayınlayabilirsiniz’ gibi bir sözleşme imzalandı. “
Güleçyüz, Bediüzzaman Said Nursi’nin bir dönemin dilini kullandığından söz etti. O dönemin dili ve kavramlarına bu neslin uzak olduğuna işaret eden Güleçyüz, “Dolayısıyla anlamayı kolaylaştıran bilgiler eserlerde olmalı. Biz böyle gördüğümüz için böyle yaptık. Ama şu an izin verilen metinde bu yok.” ifadelerini kullandı.
Yeni Asya Gazetesi Genel Yayın Müdürü Kazım Güleçyüz, basım için görevlendirilen 6 yayınevine, ayetlere dair açıklama ve dipnotların yer almadığı bir metnin gönderildiğini ifade etti.
Risale-i Nur Külliyatı’nın basımı ile ilgili tartışmalar devam ediyor. Şu an tartışmaların odağında basımevine gönderilen metinlerde dipnotların bulunmaması var. Konuya dair Cihan’a açıklamalarda bulunan Yeni Asya Gazetesi Genel Yayın Müdürü Kazım Güleçyüz, yayınevlerinin bastığı Risale-i Nur Külliyatı’ndan hangisinin esas alındığının belli olmadığını dile getirdi.
Güleçyüz, şunları kaydetti:
“Bu önemli bir konu esasında. Çünkü bir yayınevinin bastığı eserde bulunan konu diğer bir eserde olmayabilir. Birinin bastığı konular başka Risale’de olmayabiliyor. Bunu toplantı ile teknik olarak yayınevlerine ilettik. Bir de bu külliyata lügat notu ve meal ile ilgili dipnot konusunda itirazlar vardı. Yani ‘hangi söz nerede kullanıldı, hangi ayet hangi surede’ gibi ifadelerin konulmasına itiraz edenler vardı. İşte Diyanet tarafından sözleşmenin tarafı olan yayınevlerine bunların bulunmadığı bir metin gönderildi. Bu durum bizzat Başkan Prof. Dr. Mehmet Görmez’in yayınevleri ile yaptığı toplantıda karşı çıktığı bir konu. Görmez, ‘bir akademisyen olarak açıklayıcı bilgilerin metine konulmasından yanayım’ dedi. Tahminimiz doğru ise bu özelliklerin olmadığı bir metin gönderildi ve ‘bunu yayınlayabilirsiniz’ gibi bir sözleşme imzalandı. “
Güleçyüz, Bediüzzaman Said Nursi’nin bir dönemin dilini kullandığından söz etti. O dönemin dili ve kavramlarına bu neslin uzak olduğuna işaret eden Güleçyüz, “Dolayısıyla anlamayı kolaylaştıran bilgiler eserlerde olmalı. Biz böyle gördüğümüz için böyle yaptık. Ama şu an izin verilen metinde bu yok.” ifadelerini kullandı.