ANKARA – Frankofoni ayı etkinlikleri kapsamında Başkent Üniversitesi Gastronomi Bölümü, dünya diplomasisinin önemli isimlerini ağırladı. Institut français Türkiye tarafından düzenlenen Makaron Atölyesi’ne katılan Frankofon ülkelerin büyükelçileri, diplomasi masalarından kalkıp mutfak önlüklerini giyerek öğrencilerle birlikte makaron yaptı.
Dev Kadro Mutfakta: Ülkelerin Has Lezzetleri Makaronla Buluştu
Etkinliğe; Fransa Büyükelçisi Isabelle Dumont, Belçika Büyükelçisi Hendrik Van de Velde, Bulgaristan Büyükelçisi Anguel Hristov Tukalakov, Lüksemburg Büyükelçisi Daniel Da Cruz, Mısır Büyükelçisi Wael Badawi, Moldovya Büyükelçisi Oleg Serebrian, Yunanistan Büyükelçisi Theodoros Bizakis ve Uruguay Elçi-Müsteşarı Frederico Carreno katıldı.

Başkent Üniversitesi Kurucusu Prof. Dr. Mehmet Haberal ve Rektör Prof. Dr. Hakan Özkardeş'in ev sahipliğinde gerçekleşen atölyede; büyükelçiler, Fransa Büyükelçiliği Baş Aşçısı Şef Julien Moulières ve Gastronomi Bölümü 3. sınıf öğrencileriyle omuz omuza çalıştı. Her elçi, kendi ülkesine özgü tatları makaron tariflerine yansıtarak ortaya yaratıcı ve kültürel bir gastronomi şöleni çıkardı.
Frankofoni Sadece Bir Dil Değil, Büyük Bir Ekonomi
Etkinlikte söz alan Bulgaristan Büyükelçisi Anguel Hristov Tukalakov, Fransızcanın küresel etkisine dikkat çekerek şu verileri paylaştı:
"Fransızca 400 milyon kişiyle dünyada en çok konuşulan 4. dil. Fransızca konuşan ülkeler, küresel ticaretin yüzde 20’sini ve dünya GSYH’sinin yüzde 16’sını temsil ediyor."
"Türk Şeflerin Yıldızı Parlıyor"
Belçika Büyükelçisi Hendrik Van de Velde ise Frankofoniyi "paylaşma sanatı" olarak nitelendirerek, Türk gastronomisinin yükselişine vurgu yaptı. Van de Velde, Türk şeflerin Frankofon tekniklerini Anadolu’nun zengin ürünleriyle harmanlamasının Türkiye’yi Michelin Rehberi’ne taşıdığını ve ülkenin gastronomi alanında yıldızının parladığını belirtti.
Kültürel Etkileşimin Gücü: 5 Binden Fazla Ortak Kelime
Mısır Büyükelçisi Wael Badawi de Türkiye’deki güçlü Fransızca eğitim ağına değinerek, Türkçede gastronomi dahil Fransızca kökenli 5 binden fazla kelime bulunduğunu hatırlattı. Dillerin ve kültürlerin iç içe geçtiğini ifade eden Badawi, Türkiye Fransız Kültür Merkezi’ne destekleri için teşekkür etti.
Geleneksel Pasta Kesimi ile Son Buldu
Üniversitenin çikolata üretim atölyelerini de gezen heyet, eğitim programları hakkında bilgi aldı. Etkinlik, büyükelçilerin elleriyle hazırladığı makaronların tadımı ve öğrencilerin hazırladığı kokteyl eşliğinde devam ederken, dostluk mesajları eşliğinde kesilen geleneksel pasta ile sona erdi.
GARABEY
Yorumlar
Kalan Karakter: